Hello~!おみみ(@omimienglish)です。
このブログでは、洋楽から学べる英単語や会話フレーズの解説、そして曲の紹介をしています。
前回に引き続き『miss』の使い方第2弾です。
前回の内容はこちら↓
後半には『miss』が出てくる洋楽も紹介していますので、ぜひ最後までご覧くださいねー♩
『miss』の色々な使い方
【上級編】『miss』の使い方③ : 免れる、逃れる
最後は上級編です(^^)
じょじょじょ…上級編ーー!?
うん!でも大切な意味だからしっかり押さえておこう!!
3つ目の意味は「免れる、逃れる」です。
事故や渋滞、人込みなど、何か困難なことを避けて免れる、という意味で使います。
They left early to miss a traffic jam. 彼らは交通渋滞を避けるために早く出発した。
【解説】
They left /
彼らは出発した
early /
早く
to miss /
~を避けるために
a traffic jam.
交通渋滞
渋滞ってジャムって言うん?食べるジャムと同じ?
『jam』はぎっしり詰まっていることを指していて、車が道をふさいで動かない状態を表しているよ。食べるジャムも元は同じで、果物のおいしさが瓶に詰め込まれているよね!!
ブルーベリージャムおいしいよね~☆マーマレード好きだなぁ。あ、ストロベリーも!!!
結局どれも好きなのね~
また、『miss +動詞ing』の形で「~することを免れる」という意味を表し、 たびたびnarrowly, just, barelyといった副詞と一緒に使われます。
The dog narrowly missed having an accident. その犬はかろうじて事故に遭うのを免れた。
【解説】
The dog /
その犬は
narrowly missed /
かろうじて免れた
having an accident.
自己に遭うこと
I barely missed being injured when I fell off the swing. 私はブランコから落ちた時、なんとかケガをせずに済んだ。
【解説】
I barely missed /
私はなんとか免れた
being injured /
ケガをすること
when /
~の時
I fell off the swing.
私はブランコから落ちた
※fall off ~から落ちる
よく、「ニアミスだったね~」って言うじゃん?あれはこの『miss』とは関係あるんかなー?
僕がお答えしますね!
ニアミスは元々英語の『near miss』からきていて、航空用語で「異常接近」という意味なんです!航空機だけに使われていた言葉が、日本語では人間同士の接近や、すれ違いなどに使われるようになったそうですよ!
なるほど~!思いついた!!
「ファミレスで友達とニアミスする凡ミスしたスミスさんを二度見するケアレスミス!!!」どうどう~?
こりゃまた畳みかけてきたね~
今日の洋楽
では、いよいよ今回取り上げた『miss』が出てくる洋楽を2曲ご紹介します♪
曲名のリンクをクリックするとYouTubeに飛びますので、曲も聞いてみてくださいね~!
1. Aerosmith - I Don’t Want to Miss a Thing
作詞:Diane Warren
『miss』と言えば、まず思い浮かぶのがAerosmith(エアロスミス)のこの曲です!
映画『アルマゲドン』の主題歌として大ヒットとなりましたが、もともとは女性シンガーに提供することを想定されていた曲なのだとか。
でもボーカルSteven Tyler(スティーブンタイラー)のきれいな歌声やバンドの演奏なども含めて、今となってはAerosmith以外は考えられないですよね~。
タイトルにもなっていますが、サビの部分で「~がいないのを寂しく思う」という意味と「~を見逃す」の二つの意味で『miss』が出てきます。
Don’t wanna close my eyes
I don’t wanna fall asleep
‘Cause I’d miss you, babe
And I don’t wanna miss a thing
‘Cause even when I dream of you (Even when I dream)
The sweetest dream would never do
I’d still miss you, babe
And I don’t wanna miss a thing
目を閉じたくないよ
眠りたくない
だって君が恋しいから、ベイビー
一つたりとも見逃したくないんだ
君の夢を見るときでさえも(夢を見るときでさえも)
最高に甘い夢でも十分じゃないよ
まだ君が恋しいんだ、ベイビー
一つたりとも見逃したくないんだ
良い曲ですね~!一瞬たりとも見逃したくないほどの熱愛…♡憧れます!!!!!
エアロスミスのコンサートに行ったことあるんだけど、大興奮だったな~!!歌がうますぎなのよね!!!
2. Lewis Capaldi - Wish You The Best
作詞:Lewis Capaldi, JP Saxe, Malay
次は、スコットランド出身のシンガーソングライター、Lewis Capaldi(ルイス・キャパルディ)の曲です。
この曲では「~できないことを寂しく思う」という意味の『miss +動詞ing』が曲の冒頭で、「~が恋しい」という意味で『miss +名詞』がサビに出てきますので、1番の歌詞を全て載せています。
I miss knowing what you’re thinking
And hearing how your day has been
Do you think you could tell me everything, darling?
But leave out every part about him
Right now, you’re probably by the ocean
While I’m still out here in the rain
With every day that passes by since we’ve spoken
It’s like Glasgow gets farther from LA
Maybe it’s supposed to be this way
But, oh, my love
I wanna say, “I miss the green in your eyes”
And when I said we could be friends, guess I lied
I wanna say, “I wish that you never left”
Oh, but instead, I only wish you the best
I wanna say, “Without you, everything’s wrong”
And you were everything I need all along
I wanna say, “I wish that you never left”
Oh, but instead, I only wish you the best
君が何を考えているのか知れなくて寂しいよ
どんな一日を過ごしたかを聞くこともできない
すべて包み隠さず僕に話してくれる?ダーリン
でも彼のことは省いてくれ
今、君はおそらく海のそばにいる
一方で、僕はまだ雨の中ここにいる
話し合って以来、過ぎていく毎日とともに
それはまるでグラスゴーがロスからもっと遠くなっていくみたい
多分、こうなる運命だったんだ
でも、ああ、愛しい人よ
“君の緑の瞳が恋しい”って言いたい
友達になれるよって言ったけど、嘘だった
“君がずっといてくれたらいいのに”って言いたい
でもその代わりに、君の幸せを祈るだけ
“君なしでは何もかもがおかしいんだ”って言いたい
最初から君は僕が必要とする全てだった
“君がずっといてくれたらいいのに”って言いたい
でもその代わりに、ただ君の幸せを祈るよ
別れた相手を想って歌ってるんじゃね…切ない!
ミュージックビデオではおじいちゃんと犬のストーリーになってるんだけど、これも必見だよー!
今日のまとめ
今回は『miss』の3つ目の意味、そして洋楽を紹介しました♪
『miss』についてはイディオムなどもあるので、このシリーズまだ続くかもしれませんw
では最後に今日の例文をおさらいして終わりましょう!
①彼らは交通渋滞を避けるために早く出発した。
②その犬はかろうじて事故に遭うのを免れた。
③私はブランコから落ちた時、なんとかケガをせずに済んだ。
正解は…
コチラ↓↓
発音も聞いてリピートしてみようー☆
どうでしたか?(^^)/
少しでも英語学習のお役に立てていたら嬉しいです♡
今回もここまで読んでくださり本当にありがとうございました!
See you in the next episode♪
にほんブログ村
人気ブログランキング
コメント