「生まれも育ちも~だよ」って英語でなんて言う?洋楽で学ぶ英会話フレーズ♩

おみみのサクッと英会話!「生まれも育ちも○○」って英語で何? サクッと英会話
当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

Hello~!おみみ(@omimienglish)です。

このブログでは、洋楽から学べる英単語や会話フレーズの解説、そして曲の紹介をしています。

おみみ

洋楽、ロック、歌うことが好き!な当ブログ管理人”おみみ”がお届けする英語学習ブログです!
英単語は(ほぼ!?)洋楽で覚えたという私の経験から、歌って楽しく覚えよう!をコンセプトに、英語学習に役立つ情報を発信中!

◎英語や音楽が好きな方
◎楽しく英語を覚えたい方
◎英語を学び直したい方
にぴったりな、楽しい内容です!

大学で英語学専攻→会社員を経てカナダでワーキングホリデー→帰国後、子供英会話講師歴8年→現在はイラストレーター、ブロガー

\おみみをフォロー/
おみみ
おみみ

ちーちゃんはどこの出身なの?

Where are you from?

ちーちゃん
ちーちゃん

それならわかるよ!

I’m from Hiroshimaじゃけん!!

おみみ
おみみ

じゃけんって…!でもナイス♪

じゃあさ、「生まれも育ちも広島です」は言えるかな?

ちーちゃん
ちーちゃん

I’m パーフェクト 広島県人…かねぇ!?

おみみのサクッと英会話シリーズ♪

今回は、自己紹介の時に使える「生まれも育ちも○○」の表現についてです。

相手に出身地を聞く場合、よく使われるのは”Where are you from?”というフレーズですね。

「私は○○出身です」と答えるときには、”I’m from○○.”となります。

この表現の他にも、出身と育った場所を一度に伝える便利な言い方があります。

「生まれも育ちも○○」の言い方

おみみ
おみみ

今日覚えて欲しいのは、『I was born and raised in ○○.』っていう言い方だよ!

ちーちゃん
ちーちゃん

長いけど覚えられるかねぇ…

『born』と『raised』の基本情報

born  ボー[bɔːrn] 動詞 bearの過去分詞形

(be bornで) 生まれる

動詞『bear』の活用は以下のとおりです。

現在形過去形過去分詞形
bearboreborn/borne
                                             (※今回の意味の過去分詞はborn)

原形の”bear”という動詞が持つ意味の一つに「産む、出産する」があります。

be動詞+過去分詞の形で受動態になると『be born』で、日本語に訳すと「生まれた」となります。

発音もCheck!→ bear  bore  born

raised  ズド[reɪzd] 動詞 raiseの過去形・過去分詞形

を上げる、育てる

原形『raise』の活用は以下のとおりです。

現在形過去形過去分詞形
raiseraisedraised

こちらもbe動詞+過去分詞の形で受動態になると『be raised』で、日本語に訳すと「育てられた」という意味になります。

発音もCheck!→ raise  raised

『born and raised』を使ってみよう!

born and raised
生まれも育ちも

「生まれた」を意味する『be born』と「育てられた」を意味する『be raised』をまとめて、『be動詞の過去形+born and raised in○○』「生まれも育ちも○○です」という意味になります。

POINT
<be動詞>
am , is の過去形 ⇒  was
are の過去形 ⇒  were
※生まれたのも育ったのも過去のことなので、この場合のbe動詞は必ず過去形を使おう!

例文を確認してみましょう。

I was born and raised in Japan.
私は生まれも育ちも日本だよ。

This is where my sister and I were born and raised.
ここは姉と私が生まれ育ったところです。

生まれた場所と育った場所が違う場合も次のように言うことができます。

He was born in Toronto but raised in Vancouver.
彼はトロントで生まれて、バンクーバーで育ちました。

おみみ
おみみ

じゃあ、ちーちゃんも言ってみよう!

ちーちゃん
ちーちゃん

わたし広島生まれ あなごめし育ちー

うまそなものは だいたい ひとくちー

おみみ
おみみ

なんでラッパー!?あなごめし!?おいしいけども!

今日の一曲♪

おみみとちーちゃんのライブ演奏

では最後に今日ご紹介した『born and raised』が出てくる洋楽を一曲紹介します♪

今日の一曲はコチラ↓↓ドドンッ

Journey ー Don’t Stop Believin’

作詞:Steve Perry/Jonathan Cain/Neal Schon

『born and raised』が出てくる箇所は1番の前半部分です。

Just a small town girl

Livin’ in a lonely world

She took the midnight train goin’ anywhere


Just a city boy

born and raised in South Detroit

He took the midnight train goin’ anywhere

小さい町の少女

孤独な世界で生きている

彼女はあてもなく夜行列車に飛び乗った


都会の少年

生まれも育ちも南デトロイト

彼はあてもなく夜行列車に飛び乗った

ちなみに、南デトロイトという地名は実在しないんだそうです。

曲のタイトルでもあるサビの部分、

Don’t stop believin’

Hold on to that feelin’

信じる(believe)ことをやめないで!その気持ちにしがみついて!というメッセージは、夢を追いかけている人たちへ向けた言葉。

力強いメロディーも相まってグッときちゃいますね~!!

2009年にドラマ”Glee”でもカバーされたのですが、こちらのバージョンもまた良いんですよねー♪

GLEE ー Don’t Stop Believin’

ぜひどちらも聞いてみてください♡

映画「glee」はストーリーもおもしろいし、音楽も聞き応えがあっておすすめです♪

まとめ

今日のポイント

今回は「生まれも育ちも○○」という意味の『born and raised in○○』をご紹介しました!

最後に、今日の例文を復習して終わりましょう!

英語で言ってみよう

①私は生まれも育ちも日本だよ。

②ここは姉と私が生まれ育ったところです。

③彼はトロントで生まれて、バンクーバーで育ちました。

正解は…

コチラ↓↓

発音も聞いてリピートしてみようー☆

I was born and raised in Japan.
This is where my sister and I were born and raised.
He was born in Toronto but raised in Vancouver.

これでもうバッチリですね(^^)

ここまで読んでくださり本当にありがとうございました!

See you in the next episode♪

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村 人気ブログランキング
人気ブログランキング

コメント